Baran de la lue séque la laque
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Halo de la luna, seca el charco

Glosa: 

Halo de la lune sèche la flaque [...]

Comentaris: 

Refrán gascón. En grafía normativa: Baran de la lua seca la laca. La forma laca puede referirse a un charco de ciertas dimensiones, e incluso a un pequeño lago o lugar relativamente grande con agua quieta.

Categorització
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
PALAY, Simin Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) Editorial:
CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1961
Pàgina:
626
Sub voce:
lue