Bel sogn Banadetg, bela parmaveira
Bel sogn Banadetg, bela parmaveira
Llengua o varietat
Traducció literal
Bello [buen tiempo el día de] San Benito, bella [bonita, buena] primavera
Glosa
Schöner St. Benedikt (21. März), schöner Frühling.
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Pàgina: 221 |
Sin localización precisa en la fuente, que inserta entre paréntesis (21 marz) tras sogn Banadetg. La forma del refrán es sobreselvana.