Vés al contingut

Bent de Morlaas, bent de plouye

Bent de Morlaas, bent de plouye

Llengua o varietat
Traducció literal

Viento de Morlans, viento de lluvia

Glosa

Se dit dans le canton de Lembeye, où la pluie vient du côté de Morlaas.

Comentaris

Refrán gascón del Bearn. Según Lespy (1892: 108), se dice en la zona de L'Enveja (o Lenveja; en francés, Lembeye). Léase la glosa. En grafía normativa: Vent de Morlans, vent de ploja.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Cantó de L'Enveja [Canton de Lembeye], Bearn o Biarn [Béarn], Pirenèus Atlantics [Pyrénées-Atlantiques], Aquitània [Aquitaine], França.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Toponomic references

Territori
Morlans [Morlaàs], Bearn o Biarn [Béarn], Pirenèus Atlantics [Pyrénées-Atlantiques], Aquitània [Aquitaine], França.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
LESPY, Vastin

Dictons et proverbes de Béarn. Paroemologie [sic] comparée

Editorial: Imprimerie Maubec
Lloc d'edició: Bayona
Data de publicació: 1892
Pàgina: 108
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)