Bisch'ei Sontg Benedetg, dat ei aunc trenta bischas sin tetg
Bisch'ei Sontg Benedetg, dat ei aunc trenta bischas sin tetg
Llengua o varietat
Traducció literal
Nieva por San Benito, hay aún treinta nevadas sobre [el] tejado
Glosa
Schneit es am heiligen Benedikt (21. März), gibt es noch dreissigmal Schnee auf dem Dach.
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Pàgina: 221 |
Sin localización precisa en la fuente, que inserta entre paréntesis (21 marz) tras Sontg Benedetg. La forma del refrán es sobreselvana.