Brumo poumelado [/] E fiho fardado [/] Soun pas de durado
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Nubes con manchas redondas [/] Y chica vanidosa [/] No es de duración [no duran mucho]

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: Bruma pomelada [/] E filha fardada [/] Son pas de durada. Aquí parece que bruma se ha de entender vagamente como nubosidad.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
616
Sub voce:
poumela
Volum:
II