Calèndo gelado, [/] Espigo granado
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Navidad helada, [/] Espiga[s] granada[s]

Glosa: 

Noël gelée, riche moisson

Comentaris: 

En grafía normativa: Calèndas gelados, [/] Espigas granadas; si bien podría interpretarse alternativamente como singular: Espiga granada). Nótese el empleo de la forma plural Calèndas como designación de 'Navidad'. El mismo refrán se recoge s. v. gela (vol. II, pág. 43).

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
426
Sub voce:
Calèndo
Volum:
I