Vés al contingut

Cando o Farelo ten sombreiro, os labradores qu'anden con xeito

Cando o Farelo ten sombreiro, os labradores qu'anden con xeito

Llengua o varietat
Traducció literal

Cuando el Farelo tiene sombrero, los labradores que anden con cuidado

Comentaris

Se indica como informante a un seminarista anónimo y se anota que el refrán proviene de la localidad de Agolada, situada en el municipio del mismo nombre, en el confín de la provincia de Pontevedra con Lugo. El monte Farelo es el pico más alto (952 m) de la sierra del mismo nombre, entre los municipios de Agolada (Pontevedra) y Antas de Ulla (Lugo). Cf. Cando o Farelo pon a monteira, chove anque o ceo non queira; Cando o Farelo pon o capelo, meniñas da Ulla, poñede o mantelo; Carapucho no Farelo, auga no pelo.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Agolada, Pontevedra, Galícia, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Punt P-2 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Toponomic references

Territori
Antas de Ulla, Lugo, Galícia, Espanya; Agolada, Pontevedra, Galícia, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Orònim. Muntanya.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VÁZQUEZ SACO, Francisco

Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega]

Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició: Santiago de Compostela
Data de publicació: 2003
Pàgina: 617
Volum: 5
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)