Cando a pita canta, señal de bon tempo
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando la gallina [polla] canta, señal de buen tiempo

Comentaris: 

El manuscrito que contiene el refrán indica como lugar de procedencia la parroquia de Meda, situada en el municipio orensano de A Veiga. En gallego normativo, sinal y bo en vez de señal y bon.

Categorització
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    A Veiga, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
753
Núm. refrany:
20108
Volum:
5