Cel a borreguets, [/] pluja a cantarets, [/] o vent a cabasets [sic]

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cielo a borreguitos, [/] lluvia a cantaritos, [/] o viento a capacitos

Comentaris: 

Recogido por Saralegui (1917: 47) en Gandía. Las formas normativas son canterets y cabassets. Cf. la variante más reducida Cel a borreguets, aigua a canterets.

[imagen con agua en un recipiente]

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Gandia, La Safor, València, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1917
Pàgina:
47
Núm. refrany:
59