Chi c'a l'à vist tre bei meis d'avril a j' agreva nen a murí

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Quien ha visto tres buenos abriles ya puede morir [tiene menos difícil el morir]

Glosa: 

Chi vide belli tre mesi d'aprile, ha men grave il morire.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze
Data de publicació:
2006 [sexta reimpresión]
Pàgina:
31
Núm. refrany:
361