Chi xe al coverto quando piove, l'è ben mato se 'l se move

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Quien está a cubierto cuando llueve es bien tonto si se mueve

Glosa: 

Chi è al riparo quando piove, è matto se si muove.

Categorització
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Vènet, Itàlia.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
CIBOTTO, Giovanni Antonio Proverbi veneti Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze
Data de publicació:
2006 [1995]
Pàgina:
78
Núm. refrany:
388