Chiove e malu tiempo fa: â casa 'e l'ate è buono a sta'

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Llueve y mal tiempo hace: en casa de otros hace bueno estar

Glosa: 

Quando piove e fa maltempo, è piacevole trattenersi in casa degli amici.

Categorització
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Nàpols [Napoli], Campània, Itàlia.

    Nàpols és el nom de la ciutat i de la província a la qual pertany.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
PALIOTTI, Vittorio Proverbi napoletani Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze / Milano
Data de publicació:
2006 [2a ed.]
Pàgina:
103
Núm. refrany:
558