A chuvia mellor do ano vén o doce sin engano
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

La lluvia mejor del año viene el doce sin engaño

Glosa: 

Lo trae en octubre.

Comentaris: 

Refrán atribuido a O Gaiteiro de Lugo, 1960. Ubicamos esta paremia en diciembre porque, a pesar de lo indicado en la glosa, la fuente lo registra bajo el epígrafe de Diciembre. Entendemos que el "doce" se refiere a este "duodécimo" mes del año. En gallego normativo, sen (por sin).

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
150
Núm. refrany:
3542
Volum:
5