Cilə a ttòppə də lanə si nim bbiéu̯və ujjə, piéu̯və dumanə
Cilə a ttòppə də lanə si nim bbiéu̯və ujjə, piéu̯və dumanə
Llengua o varietat
Traducció literal
Cielo a pedazos de lana [vellones,] si no llueve hoy, llueve mañana
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GIAMMARCO, Ernesto | Dizionario Abruzzese e Molisano [I-V] |
Editorial: Edizioni dell'Ateneo Lloc d'edició: Roma Data de publicació: 1968-1985 |
Pàgina: 565 Sub voce: cíələ Volum: I |
Localizado en Vasto. La misma fuente registra una variante muy próxima en Civitaluparella: Cilə a ttòppə də lènə, sə nəm bbiéu̯və úojə, piéu̯və dumènə. Y en Spoltore esta otra: Cilə a llènə : o piòvə u̯òjə o dumènə.
[imagen con lana]