Corren as nubes para Ourense: sol que nos quente
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Corren las nubes para Ourense: sol que nos caliente

Comentaris: 

Así, en Ferro (1987: 429). Zamora (1972: 67) registra: ¿Corren as nubes pra Ourente? sol que non quence. Posiblemente se trate de una errata por Ourense. Por otra parte, una lectura como "non quente" ('no caliente') se contradiría con lo que expresa la paremia principal de esta ficha, lo que refuerza la hipótesis de una simple errata. En Vergara (1986 [1936]: 327): Corren as nubes pra Ourense, sol que nos quente.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Orense [Ourense], Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
FERRO RUIBAL, Xesús Refraneiro galego básico Editorial:
Galaxia
Lloc d'edició:
Vigo
Data de publicació:
1995
Pàgina:
429
Núm. refrany:
7750
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Lloc d'edició:
Madrid
Data de publicació:
1986 (2.ª edición) [1936]
Pàgina:
327
Sub voce:
Orense
ZAMORA MOSQUERA, Federico Refráns e ditos populares galegos Editorial:
Galaxia
Lloc d'edició:
Vigo
Data de publicació:
1972
Pàgina:
67