Cuando la Candelaria plora, / invierno fora
Cuando la Candelaria plora, / invierno fora
Llengua o varietat
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1998 |
Pàgina: 157 (nota 21) |
||
| RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco | Cien refranes andaluces de meteorología, cronología y agricultura rural, recogidos de la tradición oral |
Editorial: Est. Tip. de El Eco, Corredera, 2 Lloc d'edició: Fregenal Data de publicació: 1883 |
Pàgina: 8 |
||
| RÚA ALLER, F. Javier | Refranes del tiempo en León |
Editorial: Eolas Lloc d'edició: León Data de publicació: 2014 |
Pàgina: 43 |
Localizado por Gomis (1998: 157) en Jaén. Rodríguez Marín (1883: 8) recoge entre sus Cien refranes andaluces sin localización explícita: Cuando la Candelaria plora, -imbierno fora. En Martínez Kleiser (1945: 86): Cuando la Candelaria plora, está el invierno fora. Rúa Aller (2014: 43) recoge dos variantes similares: Cuando la Candelaria plora, es que el invierno está fora (Murias de Paredes) y Cuando la Candelaria plora / el invierno ya está fora (La Bañeza). Plorar es, según el DRAE, un verbo desusado. Por cuestiones de rima, seguramente plora atrajo la forma fora, extraña en castellano.