Cuando truena la Cuba e Rota, -el agua biene que trota
Cuando truena la Cuba e Rota, -el agua biene que trota
La Cuba de la Rota es una gran caverna a orillas del Atlántico y cercana á Rota (Cádiz). Los golpes de mar, entrando en ella con impetuosa furia, producen un grande ruido que se oye distintamente en Osuna. Yo le oí muchas veces. (Rodríguez Marín, 1883: 8-9)
La Cuba de Rota es una gran caverna, a orillas del Atlántico y cercana a Rota (Cádiz). Los golpes de mar, entrando en ella con impetuosa furia, producen un gran ruido, que se oye en Osuna y otros puntos. (Vergara, 1986 [1936]: 77)
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1998 |
Pàgina: 81 (nota 12) |
||
| RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco | Más de 21.000 Refranes Castellanos. No contenidos en la copiosa colección del Maestro Gonzalo Correas[,] allególos de la tradición oral y de sus lecturas durante más de medio siglo (1871-1926) |
Editorial: Atlas Lloc d'edició: Madrid Data de publicació: 2007 [1926] |
Pàgina: 97 |
||
| VERGARA MARTÍN, Gabriel María | Refranero geográfico español |
Editorial: Librería y casa editorial Hernando Lloc d'edició: Madrid Data de publicació: 1986 (2.ª edición) [1936] |
Pàgina: 77 Sub voce: Cuba de Rota (La) |
||
| RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco | Cien refranes andaluces de meteorología, cronología y agricultura rural, recogidos de la tradición oral |
Editorial: Est. Tip. de El Eco, Corredera, 2 Lloc d'edició: Fregenal Data de publicació: 1883 |
Pàgina: 8 |
Con esta grafía dialectalizante lo registra entre sus Cien refranes andaluces Rodríguez Marín (1883: 9), fuente en que la Cuba e Rota debe entenderse como de Rota (con la consonante de la preposición de restablecida). De ahí bebe sin duda Vergara (1986 [1936]: 77): Cuando truena La Cuba e Rota, el agua viene que trota; con una glosa muy similar a la de Rodríguez Marín. De aquella misma fuente toma también el refrán Gomis (1998: 81), que lo atribuye precisamente a la localidad de aquel autor, Osuna (provincia de Sevilla): Cuando truena la Cuba en Rota, / el agua viene que trota. Por cierto, nótese el cambio de preposición: la Cuba [d]e Rota > la Cuba en Rota. En Rodríguez Marín (2007 [1926]: 97): Cuando truena la Cuba de Rota, el agua biene que trota. Cf. Cuando ladra el Perro de Rota, el agua viene que trota.