Cuant ch’al plûf il prin martars di lune, no vìn sec plui par che lune
Cuant ch’al plûf il prin martars di lune, no vìn sec plui par che lune
Llengua o varietat
Traducció literal
Cuando llueve el primer martes de luna, no tenemos más seco durante aquella luna
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| DEL FABRO, Adriano | Proverbi e modi di dire del Friuli |
Editorial: Demetra Lloc d'edició: Colognola ai Colli Data de publicació: 2000 |
Pàgina: 183 |
||
| OSTERMANN, Valentino | Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo |
Editorial: Del Bianco Editore Lloc d'edició: Vago di Lavagno (Verona) Data de publicació: 1995 |
Pàgina: 42 |
Así, en Del Fabro (2000: 183). Versión normativa: Cuant che al plûf il prin martars di lune, no vin sec plui par chê lune. Con esta otra grafía, en Ostermann (1995: 42): Quant ch’al plûf il prin martars di lune, [/] no vìn sec plui par chê lune.