Cuant che la joibe il soreli al va tal sac, no vèn domenie che nol peti un svuac
Cuant che la joibe il soreli al va tal sac, no vèn domenie che nol peti un svuac
Llengua o varietat
Traducció literal
Cuando el jueves el sol va al saco, no viene domingo que no caiga un chaparrón
Glosa
Quando il giovedì il sole va nel sacco (tramonta tra le nubi), non viene domenica senza una piovuta.
Categorització
Cronologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| DEL FABRO, Adriano | Proverbi e modi di dire del Friuli |
Editorial: Demetra Lloc d'edició: Colognola ai Colli Data de publicació: 2000 |
Pàgina: 130 |
Versión normativa: Cuant che la joibe il soreli al va tal sac, no ven domenie che nol peti un svuac.