Vés al contingut

Cur cha'l nüvel tira vers Bernina, mettains il chapè sün pigna; [/] cur cha'l tira vers Tavo, mettains il chapè sün cho

Cur cha'l nüvel tira vers Bernina, mettains il chapè sün pigna; [/] cur cha'l tira vers Tavo, mettains il chapè sün cho

Traducció literal

Cuando las nubes van hacia Bernina, pongamos el sombrero sobre la estufa [para que se seque]; [/] cuando van hacia Davos, pongamos el sombrero sobre la cabeza

Glosa

Wenn die Wolken gegen das Berninamassiv ziehen, lasst uns den Hut auf den Ofen legen; wenn sie aber gegen Davos ziehen, so setzen wir ihn auf den Kopf.

Comentaris

Localizado en Samedan (Engadina, Grisones, Suiza). En esta zona alpina existe la costumbre de dejar el sombrero mojado encima de la estufa para que se seque.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Samedan, Maloja, Grisons, Suïssa.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Toponomic references

Territori
Suïssa; Itàlia.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Massís muntanyós dels Alps.

Territori
Tavau [Davos], Prättigau/Davos, Grisons, Suïssa.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Pàgina: 456
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)