Cur cha'l nüvel va inaint [/] il paur po esser zuond cuntaint. [/] Va il pero inora [/] schi porta'l la stasera
Cur cha'l nüvel va inaint [/] il paur po esser zuond cuntaint. [/] Va il pero inora [/] schi porta'l la stasera
Llengua o varietat
Traducció literal
Cuando las nubes van hacia dentro del valle [/] el campesino puede estar contento. [/] Pero si van hacia fuera [/] así traen la tormenta
Glosa
Ziehen die Wolken taleinwärts, kann der Bauer zufrieden sein. Ziehen sie talauswärts, bringen sie das Gewitter.
Categorització
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font Ordena de forma descendent | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Pàgina: 453 |
Localizado en el valle de Müstair (Engadina, Grisones, Suiza).