Cur chi s' oda a sunar ils sains da Ramosch, [/] as müd' il temp eir sch'tü nu voust
Cur chi s' oda a sunar ils sains da Ramosch, [/] as müd' il temp eir sch'tü nu voust
Llengua o varietat
Traducció literal
Cuando se oyen las campanas de Ramosch, [/] Cambia el tiempo aunque tú no quieras
Glosa
Wenn man die Glocken von Ramosch (Remüs) läuten hört, ändert sich das Wetter, auch wenn du es nicht willst.
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Toponomic references
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Pàgina: 427 |
Localizado en Vnà, localidad cercana a Ramosch, en la Engadina (Grisones, Suiza).