Cur il Mot da set Mezdis ais chapütschà, [/] festin'e va a chà
Cur il Mot da set Mezdis ais chapütschà, [/] festin'e va a chà
Llengua o varietat
Traducció literal
Cuando el Mot da set Mezdis está encapuchado, [/] apresúrate y vete a casa
Glosa
Wenn der Mot da set Mezdis bedeckt ist, beeile dich und geh nach Hause.
Categorització
Meteorologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Toponomic references
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Pàgina: 455 |
Localizado en Vnà (Engadina, Grisones, Suiza). Hauser añade a la glosa: "Mot da set Mezdis: Weide ob Sent" [pasto (situado) encima de Sent].
[tipo léxico "capucha"]