Des cerises demi la bouche, [/] s'il pleut à la St-Georges
Des cerises demi la bouche, [/] s'il pleut à la St-Georges
Llengua o varietat
Traducció literal
De las cerezas solo la mitad a la boca, [/] si llueve por San Jorge
Glosa
Wenn es am St.-Georges-Tag regnet, kann man nur noche die Hälfte der Kirschen essen.
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Pàgina: 226 |
Localizado en Ocourt (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. La fuente inserta entre paréntesis (23 avril) tras St-Georges.