Di trenta dzor d'Avri plouyuche bin trent'un, [/] faret panco de dan a gneun
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

De los treinta días de abril, si llovía treinta y un días, [/] No haría daño a nadie

Glosa: 

Des trente jours d'Avril, s'il pleuvait bien trente et un cela ne causerait pas encore du dommage à personne [...]

Comentaris: 

Sin localización precisa en la fuente. Sin embargo, Cassano indica que en La-Thuile el refrán es distinto. Véase: Avri l'at trenta dzor, et se ploù peu trent'un, feit mâ a gneun.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició:
Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina:
29
Núm. refrany:
87