Dicembre [/] davanti t'agghiaccia [/] e di dietro ti offende
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Diciembre [/] por delante te hiela [/] y por detrás te ofende

Glosa: 

In dicembre il freddo non dà tregua e spesso il gelo è continuo e initerrotto. (Antoni/Lapucci, 1993: 273)

Comentaris: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 273). En Schwamenthal/Straniero (1993: 206): Dicembre, davanti t’agghiaccia e di dietro ti offende. Asimismo en Bellonzi (2000 [1995]: 124), con t'offende.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:
    Toscana, Itàlia.
Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993
Pàgina:
273
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
206
Núm. refrany:
2239
BELLONZI, Fortunato Proverbi toscani Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze
Data de publicació:
2000 [1995]
Pàgina:
124
Núm. refrany:
1649