Vés al contingut

[Domengia de Palmas] neiv giu per la palma, neiv giu per la spigia

[Domengia de Palmas] neiv giu per la palma, neiv giu per la spigia

Traducció literal

[Domingo de Ramos] nieve en los ramos, nieve en las espigas

Glosa

Schnee am Palmsonntag, Schnee auf den Ähren [...]

Comentaris

Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana. La primera indicación cronológica (Domengia de Palmas) parece más bien externa al texto del refrán: recogida por la fuente de Hauser, no es una parte integrante del mismo. Por ello la consignamos entre corchetes. "Las espigas" se refieren al tiempo en que van granando, entre la primavera y el verano; de ahí las asignaciones.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Sobreselva [Surselva], Grisons, Suïssa.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Pàgina: 191
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)