Écchə la cannəlórə ; / la mbərnatə à šcitə daforə ; / chji sa bbén gundà / qu̯aranda jórnə a da fà. Rəspónnə j’aucatə : / – Ne jèšcə la mbərnatə, / sə nə scòppə l’aucatə
Écchə la cannəlórə ; / la mbərnatə à šcitə daforə ; / chji sa bbén gundà / qu̯aranda jórnə a da fà. Rəspónnə j’aucatə : / – Ne jèšcə la mbərnatə, / sə nə scòppə l’aucatə
Llengua o varietat
Traducció literal
He aquí la Candelaria; / la invernada ha salido afuera; / quien sabe bien contar / cuarenta días ha de hacer [añadir]. Responde el arbusto: / No sale la invernada, / si no brota el arbusto
Categorització
Cronologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GIAMMARCO, Ernesto | Dizionario Abruzzese e Molisano [I-V] |
Editorial: Edizioni dell'Ateneo Lloc d'edició: Roma Data de publicació: 1968-1985 |
Pàgina: 407-408 Sub voce: cannəlórə Volum: I |
Localizado en Popoli.