El garbí les mou | i el llevant les plou
El garbí les mou | i el llevant les plou
Llengua o varietat
Traducció literal
El garbino las mueve | y el levante las llueve
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lloc d'edició: Palma de Mallorca Data de publicació: 1930-1962 |
Pàgina: 186 Sub voce: garbí Volum: VI |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1952 |
Pàgina: 43 |
||
| MANENT, Albert | Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme |
Editorial: Oikos-Tau Lloc d'edició: Vilassar de Mar Data de publicació: 1996 |
Pàgina: 66 Sub voce: Llevant |
"Las mueve" se refiere a las nubes. Así figura el refrán en Sanchis (1952: 43). Sin marca de cesura, en el DCVB (s. v. garbí). En Manent (1996: 66), con el referente elíptico en singular: El garbí la mou i el llevant la plou. Cf. el refrán castellano Las nubes, el solano las mueve y el ábrego las llueve.