Em 1 de Janeiro sobe ao Outeiro; se vires verdejar[,] põe-te a chorar; se vires terrear, põe-te a cantar
Em 1 de Janeiro sobe ao Outeiro; se vires verdejar[,] põe-te a chorar; se vires terrear, põe-te a cantar
Llengua o varietat
Traducció literal
En 1 de enero sube al otero; si vieres verdear, ponte a llorar; si vieres terrear, ponte a cantar
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- | "Vozes da sabedoria" [3 vols.] |
Editorial: Edição da coordenadora Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 1974-1976 |
Pàgina: 202 Volum: III |
||
| REIS, José Alves | Provérbios e Ditos Populares |
Editorial: Litexa Editora Lloc d'edició: Lisboa – Porto Data de publicació: 1995 |
Pàgina: 92, 203 |
Cf. una paremia afín referida al mes de enero en su conjunto: Em Janeiro põe-te no outeiro; se vires verdejar, põe-te a chorar; se vires terrear, põe-te a cantar.