En abril, se sopla o aire, trigo con abundancia pero, se sopla demasiado, nin palla nin grano
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

En abril, si sopla el aire [viento], trigo en abundancia pero, si sopla demasiado, ni paja ni grano

Comentaris: 

En gallego normativo, gran en vez de grano. Según la fuente, el refrán fue proporcionado por un seminarista anónimo de Guillar, Outeiro de Rei (provincia de Lugo).

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Outeiro de Rei, Lugo, Galícia, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
125
Núm. refrany:
2950
Volum:
5