Vés al contingut

En Avril nuée - en Mai rosée

En Avril nuée - en Mai rosée

Llengua o varietat
Traducció literal

En abril, nubes - en mayo, rocío

Glosa

C.-à-d.: Pluie en Avril et beau temps en Mai, puisque la rosée ne se forme que par un ciel serein. (Cassano, 1914: 49)

Comentaris

Sin localización precisa en Cassano. Corresponde al francés del Valle de Aosta. Hauser (1975: 304) registra En avril nuée, [/] en mai rosée en Courrendlin (Berna, Suiza), localidad que desde 1979 pertenece al cantón del Jura.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Courrendlin, Delémont, Jura, Suïssa.
Tipus de geolocalització
Localització puntual
Territori
Vall d'Aosta, Itàlia.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina: 49
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Pàgina: 304
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)