En Macastre, si plòu la deixen caure
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

En Macastre, si llueve la dejan caer

Comentaris: 

Macastre, en cursiva en el original. Es una localidad castellanohablante de la comarca de la Hoya de Buñol (provincia de Valencia). Se trata de un refrán transfronterizo, pues alude en catalán (valenciano) a un lugar del otro lado de la frontera lingüística. Además, se trata de un dictado tópico, una suerte de broma entre vecinos. En catalán normativo se escribe "plou".

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Macastre, La Foia de Bunyol, València, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Lloc d'edició:
Madrid
Data de publicació:
1986 (2.ª edición) [1936]
Pàgina:
280
Sub voce:
Macastre