En xaneiro vaite ó leiro, e se o ves terrear ponte a cantar[,] e se o ves verdegar ponte a chorar
En xaneiro vaite ó leiro, e se o ves terrear ponte a cantar[,] e se o ves verdegar ponte a chorar
Llengua o varietat
Traducció literal
En enero vete a la tierra de labrantío, y si la ves terrear ponte a cantar[,] y si la ves verdear ponte a llorar
Categorització
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lloc d'edició: A Coruña Data de publicació: 2003 |
Pàgina: 463 Volum: IV |
Localizado por el ALGa en el punto de encuesta L.12 (lugar de Melle, parroquia de Loboso, municipio de A Pastoriza). En gallego normativo leira en vez de leiro y terrexar en vez de terrear.