Entre juin et juillet[,] le coucou devient émouchet
Entre juin et juillet[,] le coucou devient émouchet
Llengua o varietat
Traducció literal
Entre junio y julio[,] el cuco se vuelve gavilán
Categorització
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CHARNAY, Thierry | "Les motifs du rossignol et du coucou dans la chanson traditionnelle de langue française", Littérature orale traditionnelle populaire. Actes du colloque, Paris, 20-22 novembre 1986, |
Editorial: Fondation Calouste Gulbenkian, Centre Culturel Portugais Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1987 |
Pàgina: 156 |
Según la creencia en que el cuco, en lugar de emigrar, se transforma en gavilán. Cf. el refrán del occitano aranés: Entà St. Bernabèr[,] eth cocut qu'es vire esparvèr.