Vés al contingut

Es coume lou rigau, [/] Noun cren ni fre ni caud

Es coume lou rigau, [/] Noun cren ni fre ni caud
Llengua o varietat
Traducció literal
Es como el petirrojo, [/] No teme ni frío ni calor
Comentaris
En grafía normativa: Es coma lo rigaud, [/] Non crenh ni freg ni caud. Refrán que parece contradecir otro refrán asimismo con 'petirrojo': Es coume lou rigau.... Nótese el uso de non, preverbal, hoy únicamente habitual en algún dialecto como el gascón (al que no puede adscribirse este refrán).

Categorització

Meteorologia
Àmbit temàtic general

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Pàgina: 792
Sub voce: rigau
Volum: II
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)