Febbrére curte, pègge de tutte, chi ne me chiéme febbrére fèbbre vole avé
Febbrére curte, pègge de tutte, chi ne me chiéme febbrére fèbbre vole avé
Llengua o varietat
Traducció literal
Febrero corto, el peor de todos; quien no me llama febrero fiebre quiere tener
Glosa
Febbraio corto, peggiore di tutti, chi non mi chiama febbrario febbre vuole avere.
Categorització
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font Ordena de forma descendent | ||
|---|---|---|---|---|---|
| TROTTA, Marco | Società e cultura contadina nei proverbi di Monte S. Angelo |
Editorial: Centro Studi Garganici Lloc d'edició: Monte Sant'Angelo (Foggia) Data de publicació: 1982 |
Pàgina: 195 |
Localizado en Monte Sant'Angelo (Foggia, Italia). Juega con la paronimia entre los tipos léxicos "febrero" y "fiebre".