Febreiriño corto cos seus días vinteoito, se duraras outros catro non deixabas can nin gato, nin galiña no poleiro nin chourizo no fumeiro
Febreiriño corto cos seus días vinteoito, se duraras outros catro non deixabas can nin gato, nin galiña no poleiro nin chourizo no fumeiro
Llengua o varietat
Traducció literal
Febrerín corto con sus días veintiocho, si duraras otros cuatro no dejabas perro ni gato, ni gallina en el gallinero ni chorizo en el humero
Categorització
Cronologia
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lloc d'edició: A Coruña Data de publicació: 2003 |
Pàgina: 464 Volum: IV |
Localizado por el ALGa en el punto de encuesta L.31 (lugar de Taboada, parroquia de Carballo, municipio de Taboada).