Vés al contingut

Febreiriño louco, si malo e [sic] un día, pior o outro

Febreiriño louco, si malo e [sic] un día, pior o outro

Llengua o varietat
Traducció literal

Febrerín loco, si malo es un día, peor el otro

Comentaris

Así, en Rodríguez Rodríguez (1990: 63). En Rúa Aller (2014: 178), Febreiriño locuco [sic], si malo e un día peor e o outro. Seguramente contiene una errata por louco; la fuente lo adscribe al "Bierzo Oeste", aunque adjudicamos una geolocalización más genérica, al desconocer los límites precisos que se atribuirían a esa entidad. En gallego normativo se escribe: Febreiriño louco, se malo é un día, peor o outro.

Categorització

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
El Bierzo, Lleó, Castella i Lleó, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Comarca de Lleó.

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
RODRÍGUEZ Y RODRÍGUEZ, Manuel

"Refranes Galaico-Bercianos", Estudios Bercianos, 13, pp. 56-63

Data de publicació: 1990
Pàgina: 63
RÚA ALLER, F. Javier

Refranes del tiempo en León

Editorial: Eolas
Lloc d'edició: León
Data de publicació: 2014
Pàgina: 178
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)