Vés al contingut

Garde du foin pour ton cheval [/] si février est sec et chaud

Garde du foin pour ton cheval [/] si février est sec et chaud

Llengua o varietat
Traducció literal

Guarda heno para tu caballo [/] si febrero es seco y cálido

Glosa

Spare an Heu für dein Pferd, wenn der Februar trocken und warm ist.

Comentaris

Localizado en Ocourt (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. En la forma francoprovenzal originaria, las formas de "caballo" y "cálido" deben de rimar.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Clos du Doubs, Porrentruy, Jura, Suïssa.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Pàgina: 621
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)