Genâr al fâs il pečhât, Mai al ven incolpât
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Enero hace el pecado, mayo viene [es] inculpado

Comentaris: 

Versión normativa: Zenâr al fâs il pecjât, Mai al ven incolpât. El refrán, de interpretación poco clara, se refiere probablemente a que en mayo aún puede hacer el tiempo propio de enero. Véase al respecto la glosa correspondiente a esta paremia catalana homóloga: Gener fa el pecat, i març és acusat.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació ascendent Títol Edició A la font
NAZZI, Gianni Dizionari dai provierbs Editorial:
Ribis
Lloc d'edició:
Udine
Data de publicació:
1999
Pàgina:
175