Grand pargue, grand bèl [/] pichòt pargue, pichòt bèl

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Gran halo, gran buen tiempo [/] pequeño halo, pequeño buen tiempo

Transcripció fonètica AFI: 

ɡrãm pˈarɡe ɡrãmbɛl [/] pitʃɔ parɡe pitʃˈɔ bɛl

Comentaris: 

El ALLOr (mapa 7: Lunhe (halo)) localiza este refrán en Cornús [Cornus], punto de encuesta 12.36.

Categorització
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Cornus, Avairon [Aveyron], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], França.

    Punt 12.36 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1981-1986
Mapa:
7