Gregal la mou, llevant la plou
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Gregal la mueve, levante la llueve

Glosa: 

[...] significa que el vent gregal sol ser precursor de pluja. (DCVB, s. v. gregal)

Comentaris: 

Así, en el DCVB (s. v. gregal). En Sanchis (1952: 40), con barra vertical tras la coma, y localización en Vinaroz. El referente de la habrá de ser "la lluvia".

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Vinaròs, El Baix Maestrat, Castelló, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació ascendent Edició A la font
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1952
Pàgina:
40
Núm. refrany:
130
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
398
Sub voce:
gregal
Núm. refrany:
a)
Volum:
VI