Il barbato [/] il frecciato [/] il mitrato [/] il freddo è andato
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El barbado [/] el flechado [/] el mitrado[/] el frío se ha ido

Glosa: 

Le ricorrenze di questi tre santi che sono rispettivamente: Sant'Antonio, il 17 gennaio, San Sebastiano il 20 gennaio e San Biagio il 3 febbraio sono considerate le ultime tappe del freddo invernale. (Antoni/Lapucci, 1993: 66)

Comentaris: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 66). En Schwamenthal/Straniero (1993: 53), con comas en lugar de cesuras.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació ascendent
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993
Pàgina:
66
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
53
Núm. refrany:
562