Vés al contingut

Il timp che si fâs di gnot nol dure trop [/] e chel che si fâs di misdì al dure dutaldì

Il timp che si fâs di gnot nol dure trop [/] e chel che si fâs di misdì al dure dutaldì

Llengua o varietat
Traducció literal

El tiempo que hace de noche[,] no dura mucho [/] y el que hace a mediodía[,] dura todo el día

Comentaris

Versión normativa: Il timp che si fâs di gnot nol dure trop [/] e chel che si fâs di misdì al dure dut il dì.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Friuli-Venezia Giulia, Itàlia.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Geolocalització corresponent a l'àrea de llengua friülana.

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
OSTERMANN, Valentino

Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo

Editorial: Del Bianco Editore
Lloc d'edició: Vago di Lavagno (Verona)
Data de publicació: 1995
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)