Vés al contingut

Inverno de Março e seca de Abril deixam o lavrador a pedir

Inverno de Março e seca de Abril deixam o lavrador a pedir

Llengua o varietat
Traducció literal

Invierno de [en] marzo y sequía de [en] abril dejan al labrador pidiendo

Comentaris

Así, en Reis (1995). Con la variante deitam, en lugar de deixam, en Carrusca (1976: 213). En Moreira (2003: 133), con coma tras Abril: Inverno de Março e seca de Abril, deixam o lavrador a pedir. Finalmente, Brazão (2004: 37) presenta un refrán sin concordancia y con la forma popular inverna (sinónimo de invernada, "invierno riguroso y prolongado"), localizado en el Algarve: A inverna de Março e a seca de Abril põe o lavrador a pedir. Sin embargo, esta misma fuente trae también la formulación opuesta: Seca de Março, inverna de Abril põe o lavrador a pedir (véase la ficha correspondiente).

Categorització

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
Portugal.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Districte.

Fonts

Es mostren 1 a 4 de 4 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora-

"Vozes da sabedoria" [3 vols.]

Editorial: Edição da coordenadora
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 1974-1976
Pàgina: 213
Volum: III
BRAZÃO, José Ruivinho

Os Provérbios Estão Vivos em Portugal – Pesquisa Paremiológica no Algarve

Editorial: Notícias
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 2004
Pàgina: 37
REIS, José Alves

Provérbios e Ditos Populares

Editorial: Litexa Editora
Lloc d'edició: Lisboa – Porto
Data de publicació: 1995
Pàgina: 40, 92, 165, 205
MOREIRA, António

Provérbios portugueses

Editorial: Notícias
Lloc d'edició: Lisboa
Data de publicació: 2003 (5ª ed.)
Pàgina: 133
Es mostren 1 a 4 de 4 (pàgina 1 de 1)