Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavaliè; [/] Emai quauco fes Janet
Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavaliè; [/] Emai quauco fes Janet
Llengua o varietat
Traducció literal
Jorgito, Marquitos, "Eutropito", "Crucito", [/] Son los cuatro caballeros; [/] Y algunas veces también Juanito
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Pàgina: 508 Sub voce: cavalié Volum: I |
En grafía normativa: Jorget, Marquet, Tropet, Croset, [/] Son lei quatre cavaliers; [/] E mai quauqua [quauque] fes Janet. Mistral recoge también una versión más reducida: Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavalié. Refrán formalmente provenzal.