La bise di matin, [/] Vaut pas on pet de stin
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

La bise [viento frío] de la mañana, [/] No vale un pedo de perro

Glosa: 

La bise du matin, [/] Ne vaut pas un pet de chien.

Comentaris: 

No nos resulta clara la interpretación del refrán. Se diría que dicho viento no es de temer.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)