Vés al contingut

La domenica dell'olivo / tutti gli uccelli hanno il nido, / e la merla furbarella / l'ha per aria e l'ha per terra; / ma il colombo sciagurato / non l'ha ancora cominciato

La domenica dell'olivo / tutti gli uccelli hanno il nido, / e la merla furbarella / l'ha per aria e l'ha per terra; / ma il colombo sciagurato / non l'ha ancora cominciato
Llengua o varietat
Traducció literal
El Domingo de Ramos [del olivo] / todos los pájaros tienen el nido, / y la mirla mentirosilla / lo tiene por aire y lo tiene por tierra; / pero el palomo desdichado / no lo ha empezado todavía

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO

Dizionario dei proverbi italiani

Editorial: Rizzoli
Lloc d'edició: Milano
Data de publicació: 1993 (2.ª ed.)
Pàgina: 214
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)