La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

La lechuza que maúlla con el mal tiempo marca el bueno

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: La machòta qui [que?] miaula amb lo marrit tèmps marca lo bèu. Localizado en la Provenza. Sigue al refrán francés: La chouette qui miaule avec le mauvais temps marque le beau.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autorordenació descendent Títol Edició A la font
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1989
Pàgina:
88
Sub voce:
Chouette